Reflectie blog 1

Dit is een reflectie blog over de periode van 3-9-2025 t/m 10-10-2025.

Start tweede stage

B1-K1-W1 Ik ben begonnen aan mijn tweede stage bij opnieuw MCXess. Ik ga deze stage meer de frontend richting op. Ik zal voorlopig werken aan het vertalen van het klantenportaal van MCXess. Als eerst moet ik dit project lokaal werkend krijgen, dit was nogal een taak want het project is gemaakt in .NET 4.0 wat in 2010 uitkwam maar het is me uiteindelijk gelukt na het samenwerken met een andere collega om hele oude packages te installeren.

B1-K1-W3 Toen het project eenmaal draaide moest ik beginnen met het inbouwen van de logica van de taal verandering. Dit was ook even zoeken want dit project bestaat uit meerdere miljoenen lijnen code. Na het uitzoeken waar ik moest werken in het project dacht ik dat ik de oplossing kon gebruiken die wij ook in een SSO project gebruiken maar daarvoor was dit project te oud.

B1-K1-W5 Ik moest dus eigenlijk zelf een soort vertalings bibliotheek schrijven. Ik ben eerst gaan kijken hoe wij dit precies deden in het SSO project en hoe de package die we daar gebruiken werkt. Nadat ik dit had bekeken ben ik begonnen aan het maken van de bibliotheek.

B1-K1-W3 Hier zie je de code die ik heb gemaakt voor het vertalen. Dit was redelijk simpel om te ontwikkelen en ik deed hier niet heel lang over nu kan ik in elk bestand de Localizer class importeren en dan zoekt het in een bestand naar vertalingen die je kan invullen.

Hier zie je heel klein hoe het werkt je ziet eigenlijk de tekst gewoon in een Localizer[] en dan word het vertaald als deze tekst dan vervolgens in de tabel met vertalingen staat word het woord van de gekozen taal daar geplakt zo niet komt de oude tekst er in te staan voor nu met [[]] er omheen zodat ik makkelijk kan zien welke zinnen ik nog in de tabel moet zetten.

de dropdown die je hier ziet heb ik voor nu als een test toegevoegd en hier zie je ook allemaal tekst met [[]] er omheen wat betekend dat het nog mist in de tabel.

hier zie je een pagina waarvan ik wel vertalingen in de tabel heb staan.

B1-K2-W3 Ik heb hierdoor veel geleerd vooral vondt ik het leuk om te leren hoe je de achterkant hiervan kon maken dit sluit dan ook aan op mijn pap punten frontend leren en backend verder leren. Ik heb hier nog geen feedback over gekregen want dat krijg ik pas als ik het hele project heb vertaald. Ook heb ik dit alleen gemaakt.

B1-K1-W1 Verder heb ik nog wat kleins gedaan aan de voorbereiding van een nieuw ai project wat we gaan doen. Hierin heb ik een eind gemaakt een het ai onderzoek en nu gaan we verder met het maken van een project brief en plan en daarna gaan we daar aan beginnen. In dit project zal ik ook veel frontend werk gaan doen.

Tot nu toe heb ik weer een positief gevoel over deze stage en vindt ik het hier erg leuk.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *